<mark id="pt2ps"><sup id="pt2ps"></sup></mark>
<mark id="pt2ps"></mark>

  • <code id="pt2ps"></code>
    <nav id="pt2ps"></nav>
  • <output id="pt2ps"><pre id="pt2ps"><dd id="pt2ps"></dd></pre></output>

      <tt id="pt2ps"></tt>
    1. <listing id="pt2ps"></listing>
      1. Hi,
        订阅
        报纸
        纸质报纸 电子报纸
        手机订阅 微商城
        英语
        学习
        双语新闻 翻译协作
        英语听力 国际学校
        口语
        演讲
        精彩视频 名人演讲
        演讲技巧 口语训练营
        教育
        资讯
        新闻资讯 语言文化
        备课资源 经验交流
        用报
        专区
        中学Teens
        小学Kids
        翻译频道 > 热点翻译
        故宫灯会高清大图来了!各位小主还满意吗?
        来源:21英语网    日期: 2019-02-21

        千呼万唤始出来!让众多“云小主”们期盼已久的故宫元宵节灯会,终于揭开面纱!

        昨天,故宫首开夜场举办“紫禁城上元之夜”活动。19日和20日两晚,劳动模范、?#26412;?#27036;样、快递小哥、环卫工人等各界代表以及观众数千人,在现场一睹故宫夜景。
         

        (图片来源:新华网)

        The Palace Museum has extended its opening hours on Tuesday, allowing the public to celebrate the Lantern Festival at night in the ancient palace for the first time.

        "Lantern Festival night in the Forbidden City," held for two consecutive nights, has invited thousands of people from all walks of life, including model workers, delivery men and sanitation workers.



        皓月高悬,彩灯万盏,紫禁城首次面向公众开放的灯光“大秀”戳视频围观↓


        灯会活动的主要地点安排在午门展厅,太和门广场,故宫东城墙和神武门等区域。游客可饱览故宫灯会盛景。

        The main locations open to the public include the Meridian Gate exhibition hall, the Gate of Supreme Harmony, the East Wall and the Gate of Divine Might. Visitors can enjoy magnificent view of a lit-up palace.


         (图片来源:新华网)

        故宫方面介绍,这?#21796;?#26159;94年来首次免?#35759;?#20844;众开放夜景,?#24425;?#20854;首次如此大规模的布置灯光设施。

        It is the first time the museum is open to the public for free at night in its 94-year history, and the first time the ancient buildings in the Forbidden City are decorated with lights on a large scale at night, the museum said.
         

        (图片来源:新华网)

        作为“贺岁迎祥——紫禁城里过大年”活动的一部分,故宫灯会希望给游客们提供一?#32440;?#20837;式的感觉,体验故宫的节日气氛。

        As part of the "Celebrating Spring Festival at the Palace Museum" events, the Lantern Festival night activities are aimed at allowing the visitors to immerse themselves in the festive atmosphere in the museum.

        当然,故宫方面此前也表示,考虑到为了避免灯光对于古建筑的损害,他们在灯会中使用了高科技设施。

        The museum said that high technology had been employed in Tuesday's light show to avoid damage to the ancient buildings caused by lights.

        没抢到票的小伙伴们也别难过了,故宫博物院院长单霁翔带你云参观,并解说为啥点亮紫禁城~


        ?#23433;?#22810;说,一波现场惊艳美图来了!

        神武门亮起来!


        宫墙亮起来! 


        角楼亮起来! 


        就问你,美不美!  




        (以上图片来源:故宫博物院官方微博)

        灯光绘?#39057;摹?#21315;里江山图》和《清明上河图》铺陈开来,引得观众惊叹!



        赏灯看雪欢度佳节


        景山万?#21644;?#19982;故宫遥遥相望,这也太美了吧~

        (以上图片来源:?#26412;?#26085;报微信公众号)

        不少小伙伴们都表示,故宫这场灯会确实有意思,吸引人,希望来年继续!



        ?#36824;?#20063;有网友表示,故宫的灯会还没有达到自己的期望,或者说灯会?#36824;?ldquo;传统”。



        也有前来“护驾”的:


        那么,这场紫禁城灯会,你还满意吗?网友呼吁的“加场”还有机会吗?

        故宫博物院院长向中新社记者透露,故宫将在这?#25945;?#30340;灯会之后,进行各方面的可行?#20113;?#20272;,希望将来能在二十四节气的重要节点,例如端午节、中秋节、重阳节等可以开放夜场,“但一定要经过专?#28783;?#20272;。”

        所以,大家可以有所期待啦!

        综合来源:新华网、观察者网、?#26412;?#26085;报微信公众号,中新社

        标签:社会




        相关文章

         
        订阅更精彩

         主办
        有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则?#27425;?#20405;权。
        主办单位:中国日报社 Copyright www.sadb.tw All Rights Reserved 版权所有 复?#31080;?#31350;
        网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

        标题
        内容
        关闭
        内容
        广东11选5